欢迎来到十次啦中文网网,我们因为缘分而相聚。请记住我们的网址:softwaretake.com。十次啦中文网网提供更多更好看的东东都在这里

摘要: Chinese students’ extremely neat handwritten composit

中国学生手写印刷体英文引争论

Chinese students’ extremely neat handwritten compositions have prompted heated debate among Internet users since photos of the compositions and a teacher’s picky remarks were published on Daily Mail Online.

中国学生手写的英文作文刷爆网络,作文中字体公整美观,每日邮报在线刊登了作文的照片和老师的挑剔评论。

"Can you believe this essay is handwritten?" Daily Mail Online asked.

“你能相信这篇文章是手写的吗!?”每日邮报在线问道。

The website reported on the compositions that looked like they had been machine printed and on the teacher’s remarks at Hengshui High School in North China’s Hebei province, one of China’s top 100 high schools. The teacher wrote, "not one stroke more, not one stroke less" about some compositions that weren’t neatly written.

这一照片是在微博上火起来的,作文就像是印刷机印刷出来的一样,而老师的评论更是逆天,“一笔也不要多,一笔也不要少”,衡水中学又火了。衡水中学在中国北方的河北省,是中国百强中学之一。

The story immediately roused heated debate among British Internet users and got 652 comments after it was published on Wednesday.

这一消息在英国网友中引起了热烈的讨论,自周三发布以来,已有652条评论。

Some British readers were amazed by the neat handwriting and attributed China’s growing development to this strict teaching method.

看到这种手写体,一些英国网友简直惊呆了,他们甚至把中国的飞速发展归功于中国教师的严苛教学。

A reader named Jim said, "This is another example of why China is rising to the top", and his comment garnered 72 supports.

一名读者说,“这又解释了为什么中国拥有现在的地位”,这一评论集了72个赞。

But some readers thought the too-picky demand doesn’t make sense in helping students learn better English and suppresses students’ creativity.

但也有人认为这样的高要求并不能提高学生的英语水平,反而扼杀了学生的创造力,实在没有必要。

"What’s the point of this? Handwriting is something unique to the person. Why suppress individuality? "a reader named Qazplm said.

“这样的要求到底意义何在?见字如见人。为什么要扼杀个性呢?”,网友Q说到。

Chinese Internet users also expressed different opinions after yingguobaojie, a user of China’s Twitter-like Sina Weibo, posted the story along with its comments on Weibo on Thursday. Since then, the post has received 1,479 comments.

新浪微博用户“英国报姐”周四发表了这一照片和评论,中国网民也表达了不同的看法,该帖已有1,479条评论。

Sina Weibo user wenjinzetui said, "Beautiful handwriting proves an ability", echoing an old Chinese saying that the style is the man.

新浪微博用户问津则退说,“写的一手好字是一种能力”,正如俗话说的“字如其人”。

However, another Weibo user, honorificabilitus, said, "It’s meaningless to pursue that neat English handwriting, since learning language is for communicating, let alone English students don’t write that neatly."

但是,另一位微博用户H说,“追求这种英文书写字体是毫无意义的,因为学习语言是为了交流,更何况连英国学生也不能写成这样。”